НЕЗАВИСИМОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА ДОЛЖНА БЫТЬ ПРОПИСАНА В ЗАКОНЕ!
ДЛЯ ПОЛНОЙ НЕЗАВИСИМОСТИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА НУЖНО ИСКЛЮЧИТЬ 2-пункт из 7-статьи КОНСТИТУЦИИ!
ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО
Президенту Республики Казахстан Н.Назарбаеву
Премьер-министру Республики Казахстан Б.Сағынтаеву
Председателю Мажилиса Парламента Республики Казахстан Н.Нығматулину
Открытое письмо интеллигенции «НЕЗАВИСИМОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА ДОЛЖНА БЫТЬ ПРОПИСАНА В ЗАКОНЕ!» было опубликовано 24 февраля в нескольких СМИ, а также в связи с проводимой конституционной реформой отправлено от имени общественных объединений Казахстана, представителей творческой интеллигенции на рассмотрение специальной комиссии при Администрации президента РК. В докладе Главе государства руководителя Администрации президента А. Джаксыбекова было также отмечено требование творческой интеллигенции по укреплению статуса государственного языка. Мы сегодня публикуем русскую версию Открытого письма.
Изменения в стране не должны ограничиваться только передачей полномочий. Надеемся, что эти изменения в Основном законе страны породят комплексные изменения в будущем. Общество сейчас ждет реальных изменений во всех сферах.
Поэтому пришло время для ясного юридического, настоящего статуса государственного языка, который с советского периода на протяжении 30 лет испытывал трудности, играя лишь декоративную роль. И после 25 лет Независимости именно нашему поколению выпала честь обсуждать эту проблему в рамках Конституции на пути к демократическому развитию.
Мы, представители интеллигенции Казахстана, предлагаем исключить 2 пункт 7 статьи Конституции РК о функционировании русского языка, чтобы ясно определить статус государственного языка. Потому что на момент принятия Закона о языках 1989 года наша республика была в составе Советского Союза как «Казахская Советская Социалистическая Республика». И название закона звучало: «О языках в Казахской Советской Социалистической Республике».
При принятии этого закона, где написано: «государственном языком Казахской ССР является казахский язык», а русский язык является «языком межнационального общения», доля двух основных этносов в процентном отношении была приблизительно одинакова. Доля казахов в 1989 году составила 39,7%, русских – 37,8%. С учетом этого закон и был принят.
Позднее, при принятии Конституции РК в 1995 году опирались на закон «О языках в Казахской ССР» и не смогли выйти за рамки требований советского времени. Можно сказать, что статус русского языка даже чрезмерно усилили: согласно 2 пункта 7 статьи Конституции, «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык».
И позднее был принят закон «О языках в Республике Казахстан» 1997 года в этой старой упаковке, с положениями советского времени.
А сейчас, после четверти века Независимости, когда количество казахов превышает 70 %, демографические данные и демократические принципы сводят на нет вышеуказанные положения о русском языке.
Если языковые изменения произойдут в 26 году нашей Независимости, в год 100-летия освободительного движения «Алаш», то это будет результат и заслуга Главы государства, начавшего демократические преобразования.
В своем Послании Глава государства заявил: «Казахский язык сохранит свою доминирующую позицию.Большое внимание будет уделяться его дальнейшему развитию». Но для этого – для достижения приоритета казахского языка – нужно убрать главное препятствие в развитии государственного языка; это 2 пункт 7 статьи Конституции РК о русском языке! Во-вторых, необходимо принять Закон о государственном языке!
Хотя в 7 статье Конституции РК очень ясно написано: «Государственным является казахский язык», но во 2 пункте этой статьи – «наравне с казахским официально употребляется русский язык». Это вводит людей в заблуждение, потому что есть Дополнительное постановление Конституционного Совета: «Равенство в применении в государственных организациях и органах местного самоуправления государственного казахского и официально употребляемого русского языков не означает наделение последнего статусом второго государственного языка». Из постановления КС видно, что русский язык не имеет статуса официального языка и не равен государственному. Поэтому надо исключить 2 пункт 7 статьи Конституции.
«За пятнадцать лет можно было и медведя обучить казахскому языку», – с этих горьких и правдивых словпрезидента Нурсултана Назарбаева прошло уже десять лет!
А в 2011 году «письмо 138-ми», в котором было требование убрать 2 пункт 7 статьи Конституции, за короткое время поддержали около 30 тысяч человек. Но тогда власти не согласились с требованиями народа и заявили, что Конституцию нельзя менять.
А теперь сам Президент призывает к реформе Конституции, к демократическим преобразованиям. Если интеллигенция останется безучастна, то это можно считать безнравственным поступком перед будущими поколениями.
Говоря медицинским языком, для лечения заболевания нужно поставить точный диагноз. Мы же человеку с больным сердцем ставим диагноз «грипп» и лечим от него. Говоря техническим языком, нажимая на газ, мы не отпускаем педаль тормоза. А тормозом для развития государственного языка является 2 пункт 7 статьи Конституции, который мы предлагаем исключить.
КАК НЕЛЬЗЯ НАУЧИТЬСЯ ПЛАВАТЬ, НЕ ВСТУПИВ В ВОДУ, ТАК И НЕВОЗМОЖНО ИЗУЧИТЬ КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ 2 ПУНКТА 7 СТАТЬИ ОСНОВНОГО ЗАКОНА!
Необходимость создания потребности в государственном языке понимают и представители диаспор
В 2011 году было написано «письмо 138-ми», в котором было требование убрать 2 пункт 7 статьи Конституции. Это законное требование поддерживали и русские. В языковом «рубиконе» поддержали государственный язык такие личности, как кореянка Клара Хан, председатель украинского культурного центра Валентин Лымаркенко, Николай Щербинин, Алла Платонова. «Выступать против казахского языка – это выступать против казахского народа», – сказала госпожа Клара Хан.
«В Казахстане должен превосходить казахский язык! Любое государство не может жить без государственного языка. Государственный язык – это жизнь государства, облик государства. У нас это казахский язык. Это Республика Казахстан. Поэтому все должны знать государственный язык!», – сказал Валентин Лымаренко. «Русские не должны обижаться, двадцать лет для изучения – немалое время. Как будут возглавлять страну люди, не знающие государственный язык?» – поднял проблему русский Николай Щербинин.
А русская девушка Алла Платонова сказала на V международном курултае казахского языка в Кокшетау: «В стране, в которой ты живешь, ты должен знать и уважать государственный язык этой страны. Не говорить на казахском языке, не хотеть изучать его – это неуважение к государству. Те, кто ест казахский хлеб, дышит казахским воздухом, но пренебрегают языком, должны уехать на свою историческую родину!»
А усть-каменогорский известный поэт, обладатель международной литературной премии «Золотое перо», член Союза российских писателей Борис Петрович Аникин сказал: «Я член Союза писателей России. Автор нескольких поэтических сборников. Я упорно изучаю казахский язык. Считаю, что каждый человек, который проживает в Казахстане, должен знать государственный язык, чтить культуру и обычаи этой великой нации. Сам Лев Толстой и Достоевский преклонялись перед тюрками. Анна Ахматова – потомок последнего хана Золотой Орды Ахмата. Казахи великий и воинственный народ. Призываю всех изучать казахский язык!» (https://qazaquni.kz/?p=27285).
То есть, представители других национальностей осознают, что поддержка государственного языка – это поддержка единства страны и согласия. Большинство населения страны поддерживает изменения в Конституцию. Представители других этнических групп понимают и необходимость создания потребности в государственном языке. Поэтому безосновательно, будто это породит непонимание и отчуждение в межэтнических отношениях.
Нельзя считать, что исключение 2 пункта 7 статьи Конституции нужно только для казахского народа. Через это изменение в Основном законе открывается дорога представителям других этнических групп для обучения государственному языку в будущем. Крылатые слова главы государства «язык – консолидатор народа», «казахский народ и государственный язык выступают как объединяющее ядро развивающейся казахстанской гражданской общности» в полной мере осуществятся, раскроются в этом случае. Если же не исключить пункт о русском языке, то представители других этнических групп, которые не изучили язык за 28 лет, никогда им не овладеют, как и русскоязычные казахи. Это – аксиома, которую определил языковой опыт за четверть века!
Численность населения обеспечивает престиж государственного языка
Численность населения Республики Казахстан по итогам переписи населения 1999 года составила 14 953,1 тыс. человек, сократившись на 1246,1 тыс. (на 7,7%) человек по сравнению с данными казахстанской ревизии (16 199,2) данных всесоюзной переписи населения 1989 года, когда в республике официально проживало 16,4 млн. человек. Основная причина уменьшения численности населения – отъезд на историческую родину представителей этнических групп, которые оказались в Казахстане в результате депортации и переселения. Это, прежде всего, русские, украинцы, немцы, представители кавказских народов и др. По сравнению с 1989 годом в 1999 году национальный состав значительно изменился. Например, число казахов увеличилось на 1468,1 тыс. человек (22,9 %) и составило 53,4 % всего населения Казахстана, число русских сократилось на 1582,4 тыс. человек (26,1 %). Это данные с открытых источников.
А в 2009 году по официальным данным казахов уже 63,1%.
Кроме того, 25,3 % казахстанских представителей русской диаспоры понимают казахский язык, 8,8 % могут читать, 6,3 % – писать. Представители диаспор в стране по-прежнему хотят переселиться на историческую родину либо сами, либо их дети. Например, на вопрос опроса «Вы связываете будущее ваших детей с нашей страной?» 96,9 % казахов, 53,5 % русских, 78,5 % представителей других диаспор ответили «да». Если завтра, когда казахи составят 75-80 % населения, делопроизводство в республике останется на языке России, то это вызовет национальный протест.
Этнический состав по итогам переписи населения, проведенной в 2013 году, выглядит следующим образом: казахи – 65,2 %, русские – 21,8 %.
А переписи населения в 2017 году еще нет. Учитывая, что каждое десятилетие в нашей стране прирост казахов составлял не менее чем на 10% (например, с 1989 года по 1999 году число казахов увеличилось на 13,7%), то сегодня, наверное, их количество около 70-75 %. Потому что много соотечественников, которые вернулись в Казахстан, и, наоборот, много представителей русской национальности, уезжающих на историческую родину.
Если предположим, что казахов 70-75 %, а представителей других национальностей, кроме русских, уже более 9,7 % (рост показывают тюркоязычные диаспоры, многие из которых хорошо знают государственный язык), других этнических групп (количество диаспор меньше 1%) по переписи 2013 года – 4,4 %, то число представителей русской диаспоры намного ниже официальных цифр.
Значит, только около 10-20 %, и не признавать языка большинства – коренного населения – считается языковой дискриминацией. В советское время все привилегии отдавались диаспорам, в том числе языковые, в ущерб коренному населению – ныне необходимо отходить от этой советской установки.
Сейчас в Казахстане казахов, не знающих или плохо знающих русский язык (а это преимущественно сельское население плюс еще миллион оралманов), намного больше русскоязычных. В такой ситуации, когда численность коренного населения превосходит русских более чем в три раза, 2 пункт 7 статьи Конституции о русском языке в течение четверти века ущемляет достоинство нации языковой дискриминацией, дискриминацией государственного языка.
Наши служащие должны говорить на государственном языке
А 95 % государственных служащих не в состоянии написать на государственном языке заявление о предоставлении отпуска, о чем в свое время заявил председатель Агентства по делам государственной службы Алихан Байменов. Получается, чиновники на государственной службе, решающие судьбу государства, не могут связать пару слов на государственном языке – работают против государственных интересов. Разве это не страшно?
Например, в акимате, в министерстве, в парламенте, национальной компании или в другом
государственном учреждении государственный служащий, не знающий свой родной государственный язык (не парадокс ли), отсылает обратно сотрудника Управления по развитию языков с бумагой на казахском языке: мол, переведи на русский язык, тогда и приму.
Если скажешь: «Это ведь на государственном языке», у него готов ответ: «У нас ведь все на двух языках», и свое незнание госязыка оправдывает законом. А если скажешь: «Тогда сам переводи!», отвечает без всякого стеснения и даже с гордостью: «Я не знаю государственного языка». Очень редкий посетитель может сделать справедливое замечание: «К сожалению, ты свой родной казахский – государственный язык имеешь право не знать, но и я имею право не знать иностранный язык, язык России. А почему для меня, владеющего государственным языком, нужна лишняя забота – бесплатная переводческая работа? Если надо, заплати сам и переводи». А так, 99 % обращающихся посетителей безропотно, оставив свою основную работу, занимаются «переводческой деятельностью».
А во всех государственных организациях и органах местного самоуправления документы сначала готовят на русском языке, затем его переводят на государственный язык. Сколько нужно для этой работы тонн бумаги, переводчиков, финансов в период кризиса, а самое главное – сколько это займет времени. К тому же следует обратить внимание на особую проблему, которая вытекает из вышесказанного: негативное влияние на качество работы.
Чтобы наши госслужащие заговорили только на государственном языке, начиная с Администрации президента, Правительства, председателей Парламента, министров, акимов и других руководителей, не надо никаких миллиардов для изучения языка! Достаточно исключить 2 пункт 7 статьи Конституции!
Во-первых, хотя потрачено много финансов, государственный язык не развивается, потому что нет необходимости. Во-вторых, сколько казахстанцев, владеющих государственным языком, найдут работу. Они заменят тех, которые раньше говорили: «Переведи на русский язык – тогда приму бумагу».
Стремление говорить на языке России есть нежелание говорить на казахском языке – через игнорирование казахского языка не давать работу казахам, владеющим родным языком, в своей стране! Разве это не вредительство своей нации, государству? Разве не этим занимаются государственные чиновники, министры, акимы, депутаты, руководители национальных компаний, не знающие государственный язык? Выдающийся русский писатель К. Паустовский так сказал о людях, игнорирующих родной язык: «Человек, равнодушный к родному языку, – дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».
Долг Лидера нации – исполнение воли нации
В год, когда нашей Независимости исполнится 26 лет, мы стали свидетелями конституционной реформы, целью которой являются демократические изменения. Теперь, когда сам Лидер нации начал демократические преобразования, по демократическим принципам (меньшинство подчиняется большинству) необходимо придать особый статус государственному языку. Если государство не пойдет навстречу таким пожеланиям, то когда еще у нас будет возможность изменить Конституцию в языковой сфере?!
Когда-то великие каганы голубых тюрков оставили надпись: «Я ради тюркского народа не спал ночей и не сидел (без дела) днём». Ныне наша республика под голубым знаменем, под руководством Первого президента – Лидера нации стала известна всему миру своими достижениями. И на гребне возрождения народа созрел национальный наказ Лидеру нации: для исполнения национальной мечты – поднять государственный язык по престижности до своего статуса! И это надо понимать не только как долг перед языком, культурой, нацией, но и перед будущими поколениями, перед идеей «Мәңгілік ел»!
Пришло время, когда государственный язык – казахский язык должен приобрести свою независимость! Хотя на протяжении 28 лет казахский язык являлся государственным языком, его независимость ограничивалась 2 пунктом 7 статьи Конституции о русском языке.
Представители других национальностей Казахстана в свое время благодарили Главу государства за то, что в республике их не принуждают изучать государственный язык. Теперь мы ждем ответной реакции за такое отношение – они должны поддержать престиж государственного языка! Такое же отношение должны проявить Парламент, Ассамблея народа Казахстана, общественно-политические силы, интеллигенция!
В 2015 году впервые в истории Организации Объединенных Наций перед президентами всего мира Лидер нации свой доклад сделал на казахском языке, что было символично к 550-летию Казахского ханства.
Как сказал Глава государства в своем Послании: «Есть одна истина, которую никто не сможет изменить! Родной язык вместе с Вечной страной стал Вечным языком. Его мы должны воспринимать не как предмет споров, а как основу единства. Чтобы наш язык стал востребован во всей государственной системе, стал необходим везде, мы, не жалея себя, должны всеми силами стремиться к этому». Чтобы государственный язык не стал предметом Вечного спора, стал Вечным языком Вечной страной, Лидер нации мог бы исполнить свои пожелания и стремления, не оставляя следующему президенту. Страна ждет этого от Лидера нации!
С тех пор, как в начале XX в. лидеры «Алаш», жертвуя собой, стремились пробудить народ, прошел целый век! В этом году движению «Алаш» – 100 лет! Нашей Независимости – четверть века! Пришло время для пробуждения народа! Демократическую модернизацию страны, объявленную Главой государства, мы воспринимаем как девиз национального возрождения!
Подытоживая поднятые выше проблемы, связанные с конституционной реформой, мы, представители общественных организаций, интеллигенции, в своем Обращении предоставляем наше предложение на рассмотрение комиссии при Администрации президента – исключить 2 пункт 7 статьи Конституции о русском языке!
Подписи:
(С текстом ознакомлен, поддерживаю и от от своей подписи не откажусь)
Ә.НҰРПЕЙІСОВ, народный писатель Казахстана, лауреат государственной премии СССР;
Д.ИСАБЕКОВ, писатель-драматург, лауреат государственной премии РК;
А. ӘШІМОВ, народный артист СССР и Казахстана, лауреат государственной премии РК;
Қ.ЖҰМӘДІЛОВ, народный писатель Казахстана, лауреат государственной премии РК;
Т.ӘБДІКҰЛЫ, писатель, лауреат государственной премии РК;
А.АЙТАЛЫ, профессор, общественный деятель;
Т.ШАРМАНОВ, академик Национальной академии наук РК;
К.ОРМАНТАЕВ, академик Национальной академии наук РК;
Ө.АЙТБАЕВ, председатель Международного общества «Қазақ тілі», академик Национальной академии наук РК;
М.МЫРЗАХМЕТОВ, академик Национальной академии наук РК, доктор филологических наук, профессор, лауреат государственной премии РК;
Ғ.ҚАБЫШҰЛЫ, писатель, общественный деятель, почетный журналист Казахстана;
Н.НҮСІПЖАНОВ, народный артист РК, лауреат государственной премии РК;
С.ДОСАНОВ, писатель, лауреат государственной премии РК, лауреат Международной премии имени М.Шолохова;
Ұ.ЕСДӘУЛЕТ, поэт, лауреат государственной премии РК, заслуженный деятель РК;
Е. РАУШАНОВ, поэт, лауреат государственной премии РК;
М.ӨТКЕЛБАЕВ, математик, академик Национальной академии наук РК, лауреат государственной премии РК;
С.ЕЛУБАЙ, писатель, общественный деятель;
С.СМАТАЙ, писатель, общественный деятель;
Ж. ЕРМАН, поэт, заслуженный деятель РК, председатель Союза акынов-айтыскеров Казахстана;
А.ОСМАН, председатель объединения «Мемлекеттік тілге құрмет», член Ассамблеи народа Казахстана;
М.ҚОЙГЕЛДІ, доктор исторических наук, профессор, член-корреспондент НАН РК, председатель ассоциации историков Казахстана;
Д.КӨШІМ, председатель объединения «Ұлт тағдыры»;
Қ.ИСА, поэт, президент газеты «Қазақ үні», лауреат Международной премии имени С.Есенина;
И.САПАРБАЙ, поэт, лауреат премии «Платиновый Тарлан»;
С.ТҰРҒЫНБЕКОВ, поэт, заслуженный деятель РК;
К.ӘМІРБЕК, поэт, заслуженный деятель РК, лауреат президентской премии;
Д.ЫСҚАҚ, доктор филологических наук, профессор, академик Международной академии имени Ч.Айтматова;
М.КЕМЕЛ, доктор экономических наук, профессор;
З.ҚАБЫЛДИНОВ, доктор исторических наук, профессор;
С.ЖҮСІП, директор научно-исследовательского института «Алаш»;
Д.МӘСІМХАНҰЛЫ, поэт, доктор филологических наук, профессор;
Д.КЕНЖЕТАЙ, религиовед, доктор философских и теологических наук; Б.САРБАЛАҰЛЫ, критик, лауреат Международной премии «Алаш»;
Ә.ҒАЛИ, политолог, доктор исторических наук;
С.ҒАББАСОВ, писатель, доктор медицинских и педагогических наук;
С.БАТЫРШАҰЛЫ, доктор экономических наук, профессор Евразийского национального университета, председатель городского филиала г. Астаны республиканского общественного движения «Мемлекеттiк тiл»;
Э.ТӨРЕХАНОВ, писатель, председатель Алматинского городского общества «Қазақ тiлi»;
З.ЖАНДАРБЕК, ученый, кандидат исторических наук;
Б.ӘЛІМЖАНҰЛЫ; поэт, жыршы-манасчы, заслуженный деятель РК;
К.МЫРЖЫҚБАЕВ, певец, заслуженный артист РК;
Ж.ЖҮЗБАЙ, кюйши, заслуженный деятель РК;
С.АҚСҰҢҚАРҰЛЫ, поэт,
Т.ӘБДІКӘКІМҰЛЫ, поэт;
Ғ.ЖАЙЛЫБАЙ, поэт, заслуженный деятель РК;
Р. БЕЙСЕНБАЙТЕГІ, председатель павлодарского областного филиала общественного объединения «Желтоқсан ақиқаты»;
А.САРЫМ, политолог;
Р.ЖҰМАЛЫ, политолог;
С.МӘМБЕТӘЛИН, политик;
М.ТОҚАШБАЕВ, главный редактор газеты «Президент және халық»;
Е.БӘПИ, руководитель проекта «Дат»;
Қ.МҰҚАШ, главный редактор газеты «Қазақ үні»;
Е.АЙҒАЛИҰЛЫ, главный редактор газеты «Қазақстан-Заман»;
Д.ҚУАТ, главный редактор информационного портала «Абай.kz»;
М.КЕНЖЕБАЙ, поэт, заместитель главного редактора журнала «Мәдениет»;
Е.ӘБІШ, певец, продюсер, заслуженный деятель РК;
Қ.ҚҰРМАНӘЛІ, композитор;
Е.ШҮКІМАН, певец, заслуженный деятель РК;
Т. КӨПБАЕВ, поэт, директор издательства «Қазығұрт»;
К.ҚҰНЫПИЯҰЛЫ, поэт, главный редактор издательства «Ан-Арыс»;
Н.ӘБДІБЕК, поэт, журналист, лауреат премии Союза журналистов Казахстана;
Т.КЕҢЕСБАЕВ, писатель;
Б.ҚАРАБЕК, поэт;
А.АХМЕТБЕКҰЛЫ, поэт;
Ж.СӘРСЕК, поэт, лауреат Международной премии «Алаш»;
Ж.ӘШІМЖАН, поэт, лауреат государственной молодежной премии «Дарын»;
И.НҰРАХМЕТҰЛЫ, поэт, кандидат филологических наук;
А.КӘРІПЖАН, поэт, лауреат премии Союза молодежи Казахстана;
С.САПАРҒАЛИ, общественный деятель;
Ө. АҚЖІГІТ, журналист;
А.ТАСҚАРАҰЛЫ, главный редактор национального портала «Қазақ үні.kz», лауреат государственной молодежной премии «Дарын»;
Б.МӘКІМБАЙ, главный редактор газеты «Общественная позиция»;
Н.НҰРТАЙ, директор портала «Қамшы.кз»;
Т.ТАҢЖАРЫҚ, поэт, главный редактор газеты «Қала мен дала»;
Д.БЫҚАЙ, главный редактор сайта «Dalanews»;
Н.ӘБДІҒАНИҰЛЫ, редактор «Абай.кз»;
Ш.ТАЛАП, главный редактор портала «Ұлт.кз»;
Е.КӨБЕНҰЛЫ, главный редактор портала «Гу-Гу.кз»;
Ж.АШУҰЛЫ, председатель Ассоциации политических репрессированных РК;
Б.СӘДУҰЛЫ, председатель общественного объединения «Желтоқсан ақиқаты»;
Г.ЖҮНІС, председатель движения «Желтоқсан-86-Тәуелсіздік қырандары» халық қаһармандары»;
Қ.ҒАБДОЛЛА, председатель общественного движения «Қазақ елі»;
Ғ.ЖАКЕЙ, председатель общественного объединения «Ұлы дала»;
М.АБАҒАН, председатель общественного фонда «Кенесары хан»;
М.БӨТЕЕВ, председатель общественного фонда «Аллажар-қолдау»;
А.ФАЗЫЛОВ, гражданский активист, г. Караганда;
М.ЕРІМБЕТОВ, поэт, главный редактор журнала «Мырзашөл»;
Е.РАҚЫШЕВ, режиссер;
Ж.КЕНЕБАЙ, ведущий дискуссионного клуба «Таным»;
Д. ЕЛДЕС, редактор русской редакции газеты «Қазақ үні»;
Б.ОСПАН, журналист, культуролог;
Г.ҚЫСТАУБАЕВ, гражданский активист;
Ж.ШӘМШІ, журналист, кандидат исторических наук;
Б.ТОБАЯҚОВ, поэт, ученый, лауреат премии имени А.Букейхана;
Т.ЕШЕНҰЛЫ, поэт;
Б.АЛДИЯР, поэт, призер республиканского конкурса акынов;
Б.СӘРСЕН, поэт, призер республиканского конкурса акынов;
Ж.МӘКІШ, журналист;
С.ЕРҒАЛИ, журналист;
Е.ТОҚТАРБАЙ, журналист;
Е.СЕРІКБАЙҰЛЫ, писатель;
Б.СМАҒҰЛ, журналист;
Г.ИМАНБАЕВА, шеф-редактор журнала «Жұлдыздар құпиясы»;
М.АЛМАСБЕКҰЛЫ, писатель;
С.ЖОЛДАСБАЙ, журналист;
Т.ЖАНЫСБАЙ, политолог;
Ф.ӘБСАТТАРҰЛЫ, предприниматель, президент «Арландар»;
Ж. ИСА, юрист, гражданский активист;
М. БАЛҚЫБАЕВ, гражданский активист;
Ә.АЙДАРОВ, певец, исполнитель терме, лауреат Международного конкурса исполнителей терме;
З.АБАЖАН, журналист;
Г.САДЫҚ, журналист;
Н. АСАН, журналист;
М.ҚҰЛМЕНТЕГІ, кузнец;
А.ҚҰЛМЕНТЕГІ, кузнец;
М. ЖАҚАУ, политолог;
Д.СЫҒАЙ, историк.
Открытое письмо подписали 115 человек. Сбор подписей продолжается.
24 февраля 2017 г.
Жұлдызай Назарқызы Форт (Жұмаділдаева) Связаться с автором петиции
Объявление от администратора этого сайтаМы закрыли эту петицию и удалили личные данные подписавших.Общий регламент Европейского Союза о защите данных (GDPR) требует наличия законного основания для хранения персональной информации и чтобы информация хранилась в течение минимально возможного срока. |